close
這幾天真的快要給大老板那兒的工人氣死

早在上個月的月中就給他們知道工地該用甚麼樣的材料
老早就把該長長的"菜單" 傳真過去了
Sick
應該吩咐的,也已經多次的吩咐及提醒了
該準備也應該準備好了吧?
Rolling Eyes 
可這群人偏偏與我們這裡唱反調
不是訂錯材料,就是沒下訂單
還要我及上司在昨天和前天多少地提醒及吩咐
才在昨天下午姍姍來遲
還要 “
勞煩Devil 我大老遠地從我的辦公室到大老板那裡安排這、安排那 ……
不如他們的薪水給我好了,包管安排妥當

還有昨天,
負責承包這項工程的工頭居然
在我的背後,
在電話裡
向我的上司打我的小報告Secret
說甚麼不知道要在工地該做甚麼、該做哪裡啦……
真過份!!
Open Mouth 他不是與我去工地視察過了嗎?
 
Mad 還與那兒的負責人談過了?!
怎麼可以這樣啦? 干嘛要陷害我啦?
Shocked
幸好我多次在上司的面前打電話給該位工頭
也多次在他的提醒下一而再,再而三地提醒那位老人家了
還好我也曾當大老板的面前告訴及解釋地很清楚了
Tongue Out
否則肯定會被上司怪罪下來了Frown

哼,不要以為他是老人家,又是公司的元老,就可以這樣!!   Thumbs Down Baring Teeth



voicexml
voicexml








arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 愷樂 Clare S. 的頭像
    愷樂 Clare S.

    秋天の童話 My Spring Seasons

    愷樂 Clare S. 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()